|      
Želiš da odustaneš od takmičenja?
Pre nego što potvrdiš svoju odluku, upoznaj se sa detaljima.
Ukoliko potvrdiš odustajanje, na tvoj računar ćemo automatski ubaciti cookie, koji će nam omogućiti da te tokom takmičenja (26.04 -30.04.2021) prilikom dolaska na portal prepoznamo i omogućimo ti neometano korišćenje portala, bez prikazivanja ikona Ringerajinog sponzora, odnosno kontrole uz desni rub ekrana.

Istovremeno, oduzećemo ti sve prikupljene bodove, čime se na žalost gubi pravo za osvajanje nagrade.

Da li još uvek želiš da odustaneš od takmičenja?
Ringeraja.rs koristi "kolačiće" u cilju pružanja boljeg korisničkog iskustva, praćenja posećenosti i prikaza oglasa. Postavke prihvatanja kolačića podesite u vašem internet pretraživaču.
Nastavkom korišćenja smatra se da se slažete sa korišćenjem kolačića u navedene svrhe. Za nastavak kliknite "U redu".   Saznajte više.
Korisnici na ovoj temi: niko
  Odštampaj
Stranica: <<   < Prethodna stranica  1 2 [3]
Korisnik
Poruka << Starija tema   Novija tema >>
   RE: Prevodi
18.11.2012 16:47:07   
boba 11
Znate li sta znaci profile pix

(odgovor članu vukosava)
Direktna veza do poruke: 51
   RE: Prevodi
18.11.2012 16:49:28   
Anoniman
profilne slike, ako je u vezi sa nekom društvenom mrezom :)

(odgovor članu boba 11)
  Direktna veza do poruke: 52
   RE: Prevodi
18.11.2012 16:49:43   
Lu
slika profila?

_____________________________

Kad zašutim, okrenem se i odem, to ne znači da si ti pobijedio.
Znači da više nisi vrijedan mog vremena!

(odgovor članu boba 11)
Direktna veza do poruke: 53
   RE: Prevodi
18.11.2012 16:49:55   
lesica
Verovatno žargonski profil slika.

_____________________________

"Majkooooo, bič pliiiiz!!!"

JER SMO TAKO U MOGUĆNOSTI

(odgovor članu boba 11)
Direktna veza do poruke: 54
   RE: Prevodi
18.11.2012 16:55:57   
boba 11
da bas to u vezi sa facebook-om.Hvala

(odgovor članu lesica)
Direktna veza do poruke: 55
   RE: Prevodi
1.10.2013 11:34:39   
Anoniman
drugari, tj. drugarke, potrebna mi je pomoc inace ko zna koliko cu vremena izgubiti trazeci po internetu. prevodim neki tekst o herbicidima i u jednom delu pise kako se prska po listovima korova i "koristite prskalicu/mlaznicu tipa metle/usisivaca". E, mene zanima kako se to kaze kod nas. Koliko sam shvatila to je onaj dodatak za prskanje i po grckim sajtovima pise da postoje tri tipa: metle/usisivaca (rec je ista za ova dva, a mozda se kod nas koristi nesto trece), kisobrana (tj. praznog konusa) i punog konusa.

(odgovor članu boba 11)
  Direktna veza do poruke: 56
   RE: Prevodi
19.11.2014 11:50:17   
Ivanka 75
KOja jecena prevoda sa eng-srp po reci? Ja prevodim po strani a drugarica me pita za cenu po reci....

(odgovor članu Anoniman)
Direktna veza do poruke: 57
   RE: Prevodi
19.11.2014 18:15:53   
Didy
Ivanka, prvi put čujem da neko naplaćuje prevod po reči. user posted image
Koliko ja znam, naplaćuje se po broju simbola, zato se kaže po strani. 1800 simbola je jedna strana, ali laici misle da je jedna strana ono što oni otkucaju u wordu, pa smanje font maksimalno i suze prorede, povećaju margine. user posted image Ako znaš koja je cena prevoda strane, tako joj i reci 1800 simbola je toliko i toliko. 


_____________________________

Na pučini je mir... I mir će nas udaviti...

(odgovor članu Ivanka 75)
Direktna veza do poruke: 58
   RE: Prevodi
19.11.2014 19:22:20   
Ivanka 75
Znam, ja kad prevodim racunam 1800 karaktera, zato i pitam za prevod po reci. Ona kaze da joj je ta kompanija tako trazila, pa smo nas dve nesto racunale, googlale danas i dosle do - 1800 karaktera jednako 250 reci.

(odgovor članu Didy)
Direktna veza do poruke: 59
   RE: Prevodi
19.11.2014 20:05:00   
Didy
E, vidiš, dobro je i to znati. user posted image
Znači jedna strana je 1800 simbola, a to je 250 reči.
Koliko naplaćujete prevod strane? Ja ne radim prevode, već lekturu ili lekturu i korekturu. Moja cena je 1,25 evra po strani, mada sam radila i za evro po strani, ispod toga ne idem.


_____________________________

Na pučini je mir... I mir će nas udaviti...

(odgovor članu Ivanka 75)
Direktna veza do poruke: 60
   RE: Prevodi
20.11.2014 8:40:54   
Trcosava
E kad ste već kod simbola - 1800 karaktera po strani ide SA RAZMACIMA, a stranica se isto računa i kao 1500 karaktera BEZ RAZMAKA imate sve to na u wordu.

Ovde se uglavnom ide na tih 1500 bez razmaka.

Ta je još i dobra što je tražila reči, znam jednog ovde koji naplaćuje po karakteru - jednom. user posted image Dođe mu na isto cena

< Poruku je uredio Trcosava RR -- 20.11.2014 8:41:20 >


_____________________________

I flunked anger management! }:->



(odgovor članu Didy)
Direktna veza do poruke: 61
   RE: Prevodi
20.11.2014 8:45:32   
Ivanka 75

IZVORNA PORUKA: Didy

E, vidiš, dobro je i to znati. user posted image
Znači jedna strana je 1800 simbola, a to je 250 reči.
Koliko naplaćujete prevod strane? Ja ne radim prevode, već lekturu ili lekturu i korekturu. Moja cena je 1,25 evra po strani, mada sam radila i za evro po strani, ispod toga ne idem.


Sve zavisi kakav je tekst, strucni, literarni, sajt, za koliko treba da se zavrsi. Ako traze npr 100 strana za 7 dana to se i naplati dobro, min 10€ po strani jer me to zarobi pored kompa i danju i nocu.
Moja najniza cena do sad je bila 4€ po strani (to je bilo za poznate ljude), ja radim i lekturu tako da dobiju zavrsen prevod.

(odgovor članu Didy)
Direktna veza do poruke: 62
Stranica:   <<   < Prethodna stranica  1 2 [3]
Stranica: <<   < Prethodna stranica  1 2 [3]
Idi na:







10 saveta za brigu o sebi nakon embriotran...
Odabir prave klinike za VTO je najvažniji korak na vašem putu ka roditeljstvu. Uz tim iskusnih stručnjaka, veoma je važn...
Tumačenje ultrazvučnih nalaza u trudnoći
EDD, BPD, TCD, GS... pomažemo vam da razumete šta znače sve te skraćenice koje ginekolozi koriste za tumačenje razvoja v...
Popularna ruska imena za bebe i njihovo zn...
Jedan od najuzbudljivijih delova iščekivanja bebe je odabir imena. Ako ste trudni, a razmišljate o ruskom imenu za bebu,...
Moja mama divno priča svake noći
Autor: Svetislav Sveta Vuković, Peva: Dečiji hor Kolibri
Preminule sestre Sara (5) i Tina (9), stra...
Juče, baš oko podneva, deka i unuke kročili su ispod terase Železničke stanice u Novom Sadu kada se ona iznenada obrušil...



Anketa

Dilema
Pansophia

Ime za musku bebu

Isak (31%)

Aleksa (69%)


Ukupan broj glasova: 88

Hvala za glasove. Glasao/la si za sve aktuelne ankete. Izradi svoju anketu!
Click Here