|      
Želiš da odustaneš od takmičenja?
Pre nego što potvrdiš svoju odluku, upoznaj se sa detaljima.
Ukoliko potvrdiš odustajanje, na tvoj računar ćemo automatski ubaciti cookie, koji će nam omogućiti da te tokom takmičenja (26.04 -30.04.2021) prilikom dolaska na portal prepoznamo i omogućimo ti neometano korišćenje portala, bez prikazivanja ikona Ringerajinog sponzora, odnosno kontrole uz desni rub ekrana.

Istovremeno, oduzećemo ti sve prikupljene bodove, čime se na žalost gubi pravo za osvajanje nagrade.

Da li još uvek želiš da odustaneš od takmičenja?
Ringeraja.rs koristi "kolačiće" u cilju pružanja boljeg korisničkog iskustva, praćenja posećenosti i prikaza oglasa. Postavke prihvatanja kolačića podesite u vašem internet pretraživaču.
Nastavkom korišćenja smatra se da se slažete sa korišćenjem kolačića u navedene svrhe. Za nastavak kliknite "U redu".   Saznajte više.
Korisnici na ovoj temi: niko
  Odštampaj
Stranica: <<   < Prethodna stranica  1 [2] 3   Sledeća stranica >   >>
Korisnik
Poruka << Starija tema   Novija tema >>
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
13.12.2010 9:28:10   
Anoniman
JEZICI

(odgovor članu Vučko.ba.)
  Direktna veza do poruke: 26
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
13.12.2010 9:31:22   
caca81
E, baš se radujem ovom prijevodu, sada će "Gorski vijenac" biti još teži za čitanje!user posted image

(odgovor članu Anoniman)
Direktna veza do poruke: 27
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
13.12.2010 9:31:29   
Vučko.ba.
moram još ovo napisati... ko se sjeća nadrealista, kolko sad tužno izgledaju one zajeuser posted image  sa jezikom ....srpski, crnski, gorski, hrvatski, bosanski, hercegovački itd itd

ja čitam - bosanski, dok se na crskom to kaže potpuno drugačije, ja čitam
ali tek na hrvatskom , nikad nećete pogoditi- ja čitam...itd itd

_____________________________

PENDREK JE ČUDO, MOŽDA ČAK I VEĆE NEGO HEPEK

"Čovjek ti je, bona, teški hajvan i ovo malo duše šejtan mu dade da mu teže bude!"

(odgovor članu Anoniman)
Direktna veza do poruke: 28
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
13.12.2010 9:35:08   
Anoniman
vucko, to je bas link koji sam stavila .

(odgovor članu Vučko.ba.)
  Direktna veza do poruke: 29
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
13.12.2010 9:38:18   
Vučko.ba.
pretpostavljala sam ...nego ne mogu na youtube i fb s posla imamo zabranu za ta dva portala

_____________________________

PENDREK JE ČUDO, MOŽDA ČAK I VEĆE NEGO HEPEK

"Čovjek ti je, bona, teški hajvan i ovo malo duše šejtan mu dade da mu teže bude!"

(odgovor članu Anoniman)
Direktna veza do poruke: 30
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
14.1.2011 19:27:14   
Anoniman
IZVORNA PORUKA: Lu RR

Ja ne znam šta vam je tu čudnouser posted image
Pa i mi iz Bosne moramo dokumente (npr. diplome) da prevodimo na hrvatski ili srpski jezik , iako se savršeno razumijemo, to su neka pravila i mi se slagali ne slagali, tako jeuser posted image
A kad smo kod knjiga, bar ja ih čitam i na hrvatskom, srpskom, bosanskom a evo izgleda da ću i na crnogorskom jezikuuser posted image


Zato sto svaka konstituisana drzava mora da ima svoj jezik...To nije sporno, ma koliko se zbog toga radile smesne stvari kao sto je uvodjenje umeksanog Š i Ž, kao i glasa DZ (sto sad rade Crnogorci).
Ali jeste sporno menjanje autenticnosti dela (jer ovo nije klasican prevod, vec menjanje korena pisanja pokojnog autora, ne bi li se on predstavio kao deo iskljucivo crnogorske kulturne bastine, i da bi se na casovima crnogorske knjizevnosti izucavao bar jedan opste poznat autor..Smesnouser posted image )...Njegos se ne bi nikako smeo prevoditi na "crnogorski" jer je on kao autor izabrao da to delo napise na srpskom jeziku ijekavskog narecja..A Crnogorcima niko ne osporava Njegosevu nacionalnu pripadnost..Rade se jako glupe stvari..user posted image user posted image

(odgovor članu Lu)
  Direktna veza do poruke: 31
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 13:03:21   
crnogorka
Surfujuci po internetu u potrazi za nekom temom o zatrudnjivanju i trudnoci nadjem se na stranicama rr. Cini mi se kao super forum, pun korisnih savjeta, strucnih iz oblasti medicine, pa i one alternativne. Kada mi je mozak vec primio dovoljnu dozu informacija odlucim da malo predjem na ovaj dio za zabavu, neobavezno caskanje o svemu i svacemu. I onda – sok!!!
Uocavam temu o prevodjenju „Gorskog vijenca“ na crnogorski jezik...
Ono sto sam procitala na ovim stranicama prosto me natjeralo da se registrujem i da napisem nesto.
Odvojili smo se i postali nezavisna drzava – neka smo – i bilo je vrijeme...
Uveli nas jezik – crnogorski – neka smo – i bilo je vrijeme...
Prvenstveno za neupucene treba pojasniti tu pricu o autenticnosti samog djela o kojem je tema. Naime, jezik na kome je napisan izvorni tekst „Gorskog vijenca“ je sadrzao i ta dva slova koja smo nedavno vratili u knjizevnu upotrebu, a koja koristimo u svakodnevnom govoru, po kojima smo prepoznatljivi.
Nezavisna smo drzava pa je sasvim logicno da imamo i svoj jezik i svoje pismo.
Njegos se prevodi isto kao sto ce se prevoditi i Tolstoj i Dostojevski i Crnjanski i Andric. Njegos se prevodi prvi iz razloga koje ne treba posebno navoditi, ipak mu treba vratiti onu izvornu autenticnost za koju smo bili uskraceni tolike godine.
Svaka knjiga koja se koristi u skolama bice prevedena na crnogorski jezik zbog sadasnjih generacija djaka a prvenstveno zbog buducih koji ce iz temelja izucavati crnogorski jezik i ja se unaprijed radujem tome.
Sto se tice tog ispita koji se polaze, naravno zbog posla koji se obavlja, nije istina da je „opucanje“. U pitanju su nekolike novine koje sadrzi crnogorska gramatika, i zbog kojih je jedinstvena, i taj neko ukoliko ima znanje iz osnovne i srednje skole o toj materiji treba samo da primijeni te novine na konkretan slucaj.
Biti patriota znaci voljeti svoju drzavu, postovati svoju drzavu, uraditi sve da ti bude lijepo u toj drzavi...i na kraju i umrijeti za svoju drzavu... A opet, sa druge strane znaci ne isticati  mrznju prema drugoj drzavi,  ne pljuvati po toj, drugoj, drzavi..
Politika je napravila haos u medjuljudskim odnosima, ali tu smo gdje jesmo, treba gledati samo naprijed, stiteci svoje interese, gledati u bolje sjutra, ostaviti proslost iza sebe a i mrznju koja vuce korijene iz tog doba...
Onaj  ko ne zeli da cita „Gorski vijenac“ na crnogorskom jeziku – ne mora – ima pravo izbora pa ga moze citati i na engleskom.
I na kraju, kada dodjete na more ne morate se „bojati“ da vas necemo razumjeti iako vi nas ne budete razumjeli (u stvari- ne budete htjeli da razumijete), necete biti uskraceni za gostoljubivost, ipak pricacemo isto kao i prije 1, 2, 3, ... godine.

(odgovor članu Anoniman)
Direktna veza do poruke: 32
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 13:34:45   
MERYEN
Neka ste i bilo je vrijeme!user posted image

_____________________________

Starajte se da imate Boga za prijatelja i nebojte se nista!

(odgovor članu crnogorka)
Direktna veza do poruke: 33
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 15:16:24   
crnogorka
I ja kazem!!!
I to upravo zbog ovakvih osoba cije sam komentare procitala u okviru ove teme.
Mislim da su moderatori napravili veliku gresku sto su dopustili da se jedna ovakva tema nadje na ovom forumu a vidjela sam i upozorenje tik iznad ove teme u kome se naglasava koji je prvenstveni cilj ovog foruma ...
Zato MERYEN umjesto sto si otvorila ovu temu i iz prikrajka posmatras odvijanje iste sa potajnom zeljom da raspiris mrznju koja je velika u tvom srcu bolje se okreni aspektima roditeljstva i ostalim vrijednostima u zivotu ... ljepse ces se osjecati.

(odgovor članu MERYEN)
Direktna veza do poruke: 34
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 18:27:22   
Olga75
Crnogorka , mi tu gostoljubivost na vasem moru skupo placamo user posted image

_____________________________

Marija je moj najveci uspeh

JER SMO TAKO U MOGUCNOSTI !

(odgovor članu crnogorka)
Direktna veza do poruke: 35
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 18:32:11   
Ana RR
Crnogorka, svako ima pravo na svoje mišljenje. Molim, bez provokacija.

_____________________________

Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn't do than by the ones you did. So throw off the bowlines, Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream.

Jer smo tako u mogućnosti!

(odgovor članu crnogorka)
Direktna veza do poruke: 36
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 18:49:07   
Diabla
Auuuu, sto se cini odjeuser posted image Olga, nemoj tako, znas kako sam ja ljubaznauser posted image

Manite se ljudi glupavih prica, komentara. RR je divan sajt, ima nas sa svih prostora. Meni su takodje zasmetali pojedini komentari forumasica, zato nisam ni pisala na ovoj temi. Meni jeste glupo sto se Njegos prevodi na CG jezik, ali svi znamo odakle to potice i zasto. Ali necu da polemisem, ne bavim se politikom, ali zalazenje u nekakve price koje se ne ticu teme su potpuno bezpotrebne.

Zato, 'ajmo svi nazad na bolnicku dijetuuser posted image


_____________________________

Something is rotten in the state of Denmark.

(odgovor članu Ana RR)
Direktna veza do poruke: 37
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 18:51:28   
Ana RR
Diabla, pravi si diplomata user posted image user posted image

_____________________________

Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn't do than by the ones you did. So throw off the bowlines, Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream.

Jer smo tako u mogućnosti!

(odgovor članu Diabla)
Direktna veza do poruke: 38
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 19:04:26   
Olga75
moj pokojni otac je Crnogorac  user posted image tako da eto user posted image user posted image user posted image


_____________________________

Marija je moj najveci uspeh

JER SMO TAKO U MOGUCNOSTI !

(odgovor članu Ana RR)
Direktna veza do poruke: 39
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 22:22:29   
crnogorka
IZVORNA PORUKA: Ana RR

Crnogorka, svako ima pravo na svoje mišljenje. Molim, bez provokacija.

Apsolutno mi nije bila namjera da nekoga provociram, vec sam samo iznijela svoj stav o gore procitanim postovima. Kao sto je ocigledno, dosta nas sa prostora Crne Gore posjecuje ovaj sajt i da bi se osjecali prijatno na istom mislim da su teme ovakvog tipa nepotrebne.
Posjetila sam i rr iz Bosne i iz Hrvatske i tamo ni jedna rijec ne upucuje na nacionalnu netrpeljivost a ovdje postoji cijela tema o tome.
Iz svega ovoga mogu samo da izvucem zakljucak da su i moderatori na ovom sajtu subjektivni sto je po mom misljenju velika manjkavost u uspjesnom obavljanju posla.

(odgovor članu Ana RR)
Direktna veza do poruke: 40
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 22:32:36   
Ana RR
Kako želiš, tvoje mišljenje. Ja u sebi nosim i srpske i hrvatske i bosanske pa čak i bugarske krvi. Ako nastavim da istražujem možda otkrijem da imam i crnogorske, a moja deca će je sigurno imati po očevim precima.. suvišno je da dalje pišem.

Što se tiče provokacija, nisam zamolila samo tebe već i ostale. Na ovom forumu nikad nije bilo nacionalne netrpeljivosti pa ne vidim razlog da toga bude sada.


_____________________________

Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn't do than by the ones you did. So throw off the bowlines, Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream.

Jer smo tako u mogućnosti!

(odgovor članu crnogorka)
Direktna veza do poruke: 41
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
16.1.2011 23:48:09   
MERYEN
Prozvana sam pa imam pravo i da odgovorim!

Draga crnogorka nisam imala nijednu losu nameru kad sam otvorila ovu temu,kao sto nisam imala nijedan komentar(nemam ga ni dalje),da nekoga uvredim ili da prosipam kako vi kazete raspirim mrznju,zao mi je sto ste vi ili bilo ko sa rr pomislio da je tako!
Ovde sam od samog pocetka rr rs,i niko me nije prozvao do danasnjeg dana,nikad nista osim ljubavi i saveta nisam pruzala ni trazila.
Veliki pozdrav za Vas i molim moderatora da obrise temu,da nam se niko ne ljuti!

Zelim da vam predlozim posto ste predpostavljam nas clan da se ukljucite i u druge teme puno je tu divnih jako interesantnih poucnih tema!

_____________________________

Starajte se da imate Boga za prijatelja i nebojte se nista!

(odgovor članu Ana RR)
Direktna veza do poruke: 42
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
17.1.2011 1:09:06   
Verus
Molim vas da se sve zavrsi na ovome, da ne bi doslo do zatvaranje teme.

(odgovor članu MERYEN)
Direktna veza do poruke: 43
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
17.1.2011 2:45:52   
liliana
Kada sam došla na RR niko me nije pitao šta sam i odakle sam (mogla sam da upišem mesto odakle sam-nisam morala).Što se devojaka sa RR tiče-mogla sam biti i vanzemaljac, samo ako su mi namere časne i poštene, ako sam čovek u svakom smislu reči. Tako da ta neka priča o nacionalizmu ne postoji i ovde ne prolazi!!!
A ovi neki "ubačeni elementi" koji  se pojave sa po 2-3 posta da bi napravili svađu-više mi idu na ganglije!!! Neka prave svađu sebi i u svojoj kuči i svom okruženju, a nas ovde neka lepo ostave na miru!!!!!!


_____________________________

" BOŽE, ČUVAJ MI OVO PILE...
OVU MRVU ZLATA I SVILE..."

(odgovor članu Verus)
Direktna veza do poruke: 44
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
17.1.2011 10:55:44   
crnogorka
„Ubaceni element“ nisam, imala sam namjeru da se ukljucim u ostale teme ali mi je ova narocito zapala za oko i moji postovi nisu imali namjeru da posvadjaju forumasice vec sam samo branila svoje stavove.
E sada, ja nikada ne ulazim u polemike i diskusije bez argumenata koji nisu potkovani dokazima, a tako je i u ovom slucaju. Ne bih demonstrirala svoje vjestine (ostavicu to za mjesto gdje se to cijeni i za sta primam platu) a sada cu se u ovoj riznici argumenata i kontraargumenata osvrnuti samo na jedan mali detalj, toliko mali a ipak dovoljno snazan da kaze sve o (ne)objektivnosti i (ne)pristrasnosti konkretno nekih moderatora ovog sajta.
Naime, u okviru teme sa slicnim predmetom (Crnogorska azbuka od danas ima 32 slova) u moru svih onih postova nalazi se i post jednog moderatora (konkretno Ana RR) koji cu citirati „user posted image „. Mislim da nije potrebno dalje ga objasnjavati i da je sam za sebe dovoljno slikovit.
S obzirom da ste clan  RR tima i da djelujete kao neka vrsta supervizora, treba da nadgledate diskusije na ovom forumu, da ucestvujete u njima i da ih vodite u onom pravcu u kojem treba da idu u slkadu sa osnovom i ciljem istog.
Par ovakvih tema je bacilo sjenku na sve one divne sadrzaje koje sam nasla u okviru sajta i vjerujte da mi je zao zbog toga...
Nisam imala namjeru da unosim nemir ili da izazivam negativne emocije, sta vise posjetila sam ovaj sajt iz najplemenitijeg razloga, ali eto... nisam se osjetila dobrodoslom  vec mi je sve ovo stvorilo obavezu da reagujem i da na neki nacin ispunim misiju – a to je da branim boje svoje zastave na svim „frontovima“... pa makar to bilo i na ovakav nacin.
Na kraju samo bih vam dala jedan iskreno dobrodusan savjet, a to je – dobro“ ispecite“ svaku rijec i svaki smijesak koji imate namjeru da postavite na forum, pa ako treba i dva puta.
Ja bih ovako mogla u nedogled, ali mislim da je ovo dovoljno od mene za sada i za ubuduce.
Zelim vam svako dobro.
 

(odgovor članu liliana)
Direktna veza do poruke: 45
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
17.1.2011 11:08:03   
Ana RR
Draga moja, i za menjanje hrvatskog jezika i za korišćenje glupavih stranih izraza u srpskom jeziku pa i za ta dva slova u crnogorskom jeziku, moj komentar je i dalje - user posted image

Shvati to kako god želišuser posted image


_____________________________

Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn't do than by the ones you did. So throw off the bowlines, Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream.

Jer smo tako u mogućnosti!

(odgovor članu crnogorka)
Direktna veza do poruke: 46
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
17.1.2011 14:17:30   
Diabla
Crnogorka, nemoj da se ljutisuser posted image , pridruzi nam se. Ja sam dugo na ovom forumu, i kada god se otvore slicne teme ja pobjegnem. Toliko ima dragih ljudi, toliko se lijepo slazemo, ali cim krene prica o politici, ja shmugnem. Ima dosta toga sa cim se slazem sa tobom, ali mislm, tvrdim da nijedna forumasica nije htjela da sije mrznju, to je 100%. Da je tako niko od nas iz CG ne bi bio ovdje.

Meryen sigurno nije htjela da ikoga naljuti. Ona dolazi na ljetovanje u CG(i dalje mi je zao sto nismo uspjele da se vidimo), a Ana RR jeuser posted image ali bas veliko srce. Ja sam otvorena, i uvijek kazem sta mislim, ali za njih dvije mogu da tvrdim da je istina ono sto sam gore vec napisala.

Divno je sto si patriota cijeli srcem, i ja se deklarisem kao Crnogorka, ali nikada ne ulazim u (zustre) rasprave bas iz tog razloga da ne dodjem u konflikt sa dragim mi ljudima. Svi imamo svoje misljenje iza kojeg cvrsto stojimo, kao i osoba sa kojom se raspravljamo. I koji je onda ishod? Nista! Svadja jedino. Zato nam se priduzi na ostalim temama da se zajedno zezamo, smijemo, dijelimo radost, tjesimo jedni druge, dajemo savjete.

Toliko od user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image


_____________________________

Something is rotten in the state of Denmark.

(odgovor članu Ana RR)
Direktna veza do poruke: 47
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
17.1.2011 14:21:08   
Olga75
Diabla , svaka ti je k'o u Njegosa user posted image



_____________________________

Marija je moj najveci uspeh

JER SMO TAKO U MOGUCNOSTI !

(odgovor članu Diabla)
Direktna veza do poruke: 48
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
17.1.2011 14:25:02   
Diabla
Govorim tiho i vodim psa sa sobomuser posted image user posted image user posted image user posted image

_____________________________

Something is rotten in the state of Denmark.

(odgovor članu Olga75)
Direktna veza do poruke: 49
   RE: GORSKI VIJENAC-se prevodi na CRNOGORSKI ...
17.1.2011 15:34:37   
liliana
Mašala!

_____________________________

" BOŽE, ČUVAJ MI OVO PILE...
OVU MRVU ZLATA I SVILE..."

(odgovor članu Diabla)
Direktna veza do poruke: 50
Stranica:   <<   < Prethodna stranica  1 [2] 3   Sledeća stranica >   >>
Stranica: <<   < Prethodna stranica  1 [2] 3   Sledeća stranica >   >>
Idi na:







10 saveta za brigu o sebi nakon embriotran...
Odabir prave klinike za VTO je najvažniji korak na vašem putu ka roditeljstvu. Uz tim iskusnih stručnjaka, veoma je važn...
Tumačenje ultrazvučnih nalaza u trudnoći
EDD, BPD, TCD, GS... pomažemo vam da razumete šta znače sve te skraćenice koje ginekolozi koriste za tumačenje razvoja v...
Popularna ruska imena za bebe i njihovo zn...
Jedan od najuzbudljivijih delova iščekivanja bebe je odabir imena. Ako ste trudni, a razmišljate o ruskom imenu za bebu,...
Zvončići no.1
video
Kad padne prvi sneg, kad zabeli se breg, na put se sprema tad, taj deda večno mlad,...
Božić, Božić blagi dan
Božić, Božić, blagi dan, Blagog Hrista rođendan, Božić, Božić, svetli dan, Sav svetlošću obasjan.



image
lepic
Dajte im negu i preparate koje zaslužuju, najbolje, PHARMALIFE!
Ova godina je bila prepuna neprospavanih noći, uz FITOBALM je mnogo lakše sve prošlo, mazali smo po grudima, leđima i oko nosića da bi mogli da dišemo i udišemo blagi miris i sekret iz nosića je mekši i lakše ga je odstraniti. Počeli smo polako i sa BRONCAMIL sirupom, kašljali smo jako, ma najstrašnije, bili smo pred upalom pluća. IMMUNO jos nismo, ali u januaru planiramo korišćenje i ovog vašeg preparata. Apis Gola sprej je jako dobar da ublazi bol u grlu. Poštovanje za vaše proizvode. Hvala vam na brizi i pomoći!  Više >>
image

Anketa

Јаслице или дадиља
пеперутка16

Да ли бисте радије уписали своје дете у вртић или унајмили дадиљу?

Click Here