Surfujuci po internetu u potrazi za nekom temom o zatrudnjivanju i trudnoci nadjem se na stranicama rr. Cini mi se kao super forum, pun korisnih savjeta, strucnih iz oblasti medicine, pa i one alternativne. Kada mi je mozak vec primio dovoljnu dozu informacija odlucim da malo predjem na ovaj dio za zabavu, neobavezno caskanje o svemu i svacemu. I onda – sok!!!
Uocavam temu o prevodjenju „Gorskog vijenca“ na crnogorski jezik...
Ono sto sam procitala na ovim stranicama prosto me natjeralo da se registrujem i da napisem nesto.
Odvojili smo se i postali nezavisna drzava – neka smo – i bilo je vrijeme...
Uveli nas jezik – crnogorski – neka smo – i bilo je vrijeme...
Prvenstveno za neupucene treba pojasniti tu pricu o autenticnosti samog djela o kojem je tema. Naime, jezik na kome je napisan izvorni tekst „Gorskog vijenca“ je sadrzao i ta dva slova koja smo nedavno vratili u knjizevnu upotrebu, a koja koristimo u svakodnevnom govoru, po kojima smo prepoznatljivi.
Nezavisna smo drzava pa je sasvim logicno da imamo i svoj jezik i svoje pismo.
Njegos se prevodi isto kao sto ce se prevoditi i Tolstoj i Dostojevski i Crnjanski i Andric. Njegos se prevodi prvi iz razloga koje ne treba posebno navoditi, ipak mu treba vratiti onu izvornu autenticnost za koju smo bili uskraceni tolike godine.
Svaka knjiga koja se koristi u skolama bice prevedena na crnogorski jezik zbog sadasnjih generacija djaka a prvenstveno zbog buducih koji ce iz temelja izucavati crnogorski jezik i ja se unaprijed radujem tome.
Sto se tice tog ispita koji se polaze, naravno zbog posla koji se obavlja, nije istina da je „opucanje“. U pitanju su nekolike novine koje sadrzi crnogorska gramatika, i zbog kojih je jedinstvena, i taj neko ukoliko ima znanje iz osnovne i srednje skole o toj materiji treba samo da primijeni te novine na konkretan slucaj.
Biti patriota znaci voljeti svoju drzavu, postovati svoju drzavu, uraditi sve da ti bude lijepo u toj drzavi...i na kraju i umrijeti za svoju drzavu... A opet, sa druge strane znaci ne isticati mrznju prema drugoj drzavi, ne pljuvati po toj, drugoj, drzavi..
Politika je napravila haos u medjuljudskim odnosima, ali tu smo gdje jesmo, treba gledati samo naprijed, stiteci svoje interese, gledati u bolje sjutra, ostaviti proslost iza sebe a i mrznju koja vuce korijene iz tog doba...
Onaj ko ne zeli da cita „Gorski vijenac“ na crnogorskom jeziku – ne mora – ima pravo izbora pa ga moze citati i na engleskom.
I na kraju, kada dodjete na more ne morate se „bojati“ da vas necemo razumjeti iako vi nas ne budete razumjeli (u stvari- ne budete htjeli da razumijete), necete biti uskraceni za gostoljubivost, ipak pricacemo isto kao i prije 1, 2, 3, ... godine.