U cilju pružanja boljeg korisničkog iskustva, analize online upotrebe, sistema oglašavanja i funkcionalnosti. Nastavkom korišćenja smatra se da se slažete sa korišćenjem kolačića u navedene svrhe.
Najčešće "Metak"... mada ne koristim to puno, ne treba mi za posao, ljudi sa kojima poslovno komuniciram na engleskom uglavnom vole tarzansko-engleska objašnjenja...
_____________________________
sve ima svoj kraj, samo kobasica ima dva!
02.07.2009, 10:18
dunja RR
30432
METAK
02.07.2009, 10:23
Anoniman
A neki rečnik kovanica?
Recimo, "krivična prijava"... Ne mogu ga prevoditi odvojeno "krivična" i odvojeno "prijava".
Jel nam tu Vučkica?
02.07.2009, 10:26
Anoniman
crime annoncment
notification
ali opet zavisi od konteksta
02.07.2009, 10:33
dunja RR
30432
crime entry, mada oni koriste vise rec tuzba u smislu prijave...sada zaboravila sam kako se pise tuzba...crime sut( tako se cita)..
02.07.2009, 10:35
dunja RR
30432
IZVORNA PORUKA: dunja
crime entry, mada oni koriste vise rec tuzba u smislu prijave...sada zaboravila sam kako se pise tuzba...crime sut( tako se cita)..
cini mi se, nas engleski na fakultetu je bio tako stur,,,,uglavnom iz crimi serija se secam nekih fraza...