Glupavi prevodi na srpski (Puna verzija)

Forum >> [Zajednica RR] >> Razgovori … o svemu i svačemu



Poruka


Anoniman -> Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:16:19)

Sex with your ex - naši prevode: Sex na eks! [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/zmeden.gif[/image]

I zašto se serija Merried with children prevodi Bračne vode? [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/zmeden.gif[/image]




Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:28:07)

[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] joj ću crći od smeha ... pa kakva ti je ovo tema , draga ....?[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]

a sad bez zezanja..i ja se to pitam iz dana u dan jer volim da gledam Bandijeve ...Nemam pojma koji im je to fazon sa prevođenjem...[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/zmeden.gif[/image]


Ima dosta filmova čiji se naslovi pogrešno prevode....Razumem da je naš jezik takav i da se ne može doslovce prevoditi  sa drugog jezika (mnoge rečenice bi zvučale smešno i bez smisla) ali ako je je rečenica jednostavna ... čemu menjanje značenja?

aj probaj da kažeš...Oženjen decom?  ili Bračne vode?   [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]


A Die hard ?   [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] (Umri muški sa Brus Vilisom)

Te serijice na Fox Life  se mahom pogrešno prevode... Spin City (Nisam sigurna kako se piše) se prevodi kao Gradonačelnikovi ljudi....

Rita rock*s kao Rokerka Rita ...



al* sam mu ga dala po tumačenju ...[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]







Lu -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:31:56)

Ma nije to samo na srpski,tako prevode i na hrvatski!
Vode se nekom logikom a ne bukvalnim prevodom,valjda[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




micketta -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:32:31)

najjaca fora im je kad se u originalu spomene naziv nekog casopisa a ovi nasi odvale 'prakticna zena' npr.
sve u duhu srpskog jezika [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




LillyT -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:38:20)

Cesto je i glupo kada bukvalno nesto prevedu jer postoje fraze koje su poznate uglavnom ljudima ciji je maternji engleski (par puta mi se dogodilo da totalno omasim poentu necega jer ne znam zargon).
A sada malo obrnuto, secam se da je neki drugar pokusavao da objasni Kanadjaninu izraz "sa'ces videti kako Musa dere jarca" [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/zmeden.gif[/image] 




Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:38:45)

Ili Samanta Who?... zašto to nije Samanta Ko?, šta mu fali tako? [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/zmeden.gif[/image]

Ma, kaliopi, navukla sam se na Fox Life, i izbezumljuje me. [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley29.gif[/image]

BTW, jesi gledala Bandijeve danas? [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] "Trudnosaurusi!" [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:39:47)

IZVORNA PORUKA: LillyT

"sa'ces videti kako Musa dere jarca" [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/zmeden.gif[/image]  


hahahahha, to je kao kada je mene egipćanin pitao šta znači "Do ja*a!" [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:41:44)

IZVORNA PORUKA: Tasha RR

Ili Samanta Who?... zašto to nije Samanta Ko?, šta mu fali tako? [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/zmeden.gif[/image]

Ma, kaliopi, navukla sam se na Fox Life, i izbezumljuje me. [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley29.gif[/image]

BTW, jesi gledala Bandijeve danas? [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] "Trudnosaurusi!" [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]





[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]
ma mani me, *ebo me Total... [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]

Nisam gledala danas...[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley13.gif[/image]






Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:42:02)

IZVORNA PORUKA: micketta

najjaca fora im je kad se u originalu spomene naziv nekog casopisa a ovi nasi odvale 'prakticna zena' npr.
sve u duhu srpskog jezika [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]



da, da !   [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:42:34)

Neda Ukraden - No yes Stolen .........[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:44:08)

Po čemu pamtite trudnoću?
- Prvu po... Alu Bandiju, a drugu po... Alu Bandiju! [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]

Valjda toliko oglupim u trudnoći da mi je to maximum. [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley29.gif[/image]

Sorry, omašila sam temu.

Dakle žene, još glupih prevoda? [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley1.gif[/image]




Trcosava -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 17:44:52)

Ja sam oguglala na te prevode iz prostog razloga što ni naše psovke recimo nema šanse da se prevedu na engleski ili bilo koji drugi jezik [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley1.gif[/image]

O divan je naš srpski
A mnoooooooooooooooooooogo volim Vuka Karadžića [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/bravo.gif[/image]




Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 18:02:20)

Vuk Karadžić...

kad se setim izjave jednog profesora sa 2. godine - Šta mislite zašto je Vukica mal* mal* pa putovao u Beč?! Pa lečio se čovek od sifilisa ...! Ta man*te me molim Vas koleginice !"    [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




gagana83 -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 18:28:08)

Secam se da sam gledala neki Americki film i da je prevod bio"zaobilazi ko kisa oko Kragujevca"[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]
Ne secam se kako je glasilo u originalu ali sam sigurna da Ameri ne znaju za Kragujevac[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Delijagirl -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 18:34:55)

Pa ima i na slovenackom takvih prevoda nekad mi je doslo da se zaletim u zid kad vidim nesto tako... Znam da ni Sex and the city nisu mogli prevesti lepo nego su preveli Sex v mestu (sex u gradu) A znam da su na fox crime nekako cudno preveli hustle samo nemogu da se setim kako... 




*Alexx* -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 19:24:36)

Ja ću malo obrnuto - meni je hit Who plums you i who cuts your hair [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 20:50:49)

Ja podrzavam prevodilacku slobodu. Nemate pojma koliko je tesko prevesti naslove. Ja sam prevela knjigu za 3 nedelje, a nedelju dana sam mozgala oko naslova.
A i realno, bukvalni prevodi:
Spin city- spin je vrteti, kako bi se to prevelo
Married with children-Vencani, sa decom ili Vencani decom-u sustini Bracne vode to pokriva
Just shoot me - Samo me ubij - prevedeno slobodni strelci
Gray's anatomy-Osim sto bi bilo tesko prevesti prezime Gray u zenski rod, to je, cini mi se, i naziv jako vaznog udzbenika
Dead like me-Mrtav kao ja- prevedeno je ko ziv ko mrtav

Meni su naslovi...pa nisu ok, moze bolje, al nije mi strasno. ALi prevodi u serijama!!!!!! Katastrofa, place mi se nekad kad vidim...
A najbolji prevod svih vremena mi je "to be or not to be" - prevedeno "trt, mrt, zivot ili smrt"[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/jezicek.gif[/image]Mislim, a mozda cu i lupiti, da je to bio Laza Kostic[image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley1.gif[/image]




choopa choops -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 23:52:17)

IZVORNA PORUKA: Nedja

Ja podrzavam prevodilacku slobodu.
Meni su naslovi...pa nisu ok, moze bolje, al nije mi strasno.


Slazem se [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/bravo.gif[/image]
Evo malo smjeha. ima cijela jedna grupa na fejsu. Ja sam krepavala od smjeha.
[URL=http://img28.imageshack.us/i/18575127271993158210374.jpg/][IMG]http://img28.imageshack.us/img28/5831/18575127271993158210374.jpg[/IMG][/URL]

[URL=http://img717.imageshack.us/i/18575127272005158510374.jpg/][IMG]http://img717.imageshack.us/img717/1919/18575127272005158510374.jpg[/IMG][/URL]


[URL=http://img218.imageshack.us/i/21050133303892277811351.jpg/][IMG]http://img218.imageshack.us/img218/8774/21050133303892277811351.jpg[/IMG][/URL]

[URL=http://img11.imageshack.us/i/16980136562729947811955.jpg/][IMG]http://img11.imageshack.us/img11/7015/16980136562729947811955.jpg[/IMG][/URL]

I td.




Anoniman -> RE: Glupavi prevodi na srpski (3.3.2010 23:56:36)

Čupa Čups [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image] [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/bravo.gif[/image]






micketta -> RE: Glupavi prevodi na srpski (4.3.2010 0:08:10)

cini mi se da mnogi prevodioci ne znaju da u engleskom jeziku rec 'tea' oznacava, naravno, caj, ali i vecernji obrok, veceru...
i tako gledam neki engleski dokumentarac i sede svi i klopaju kad neko pita 'how do you like your tea?' a biser prevodi 'kako vam se svidja caj?' a nigde caja nema [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Alexis79 -> RE: Glupavi prevodi na srpski (5.3.2010 17:30:39)

A kad su film "Good Will Hunting" preveli kao " Lovci na dobru volju"
Ja sam filolog pa mi sve to para usi




cipiripi -> RE: Glupavi prevodi na srpski (5.3.2010 17:42:20)

evo jednog glupog primera jos glupljeg prevoda [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]
pre mesec dana prevodila sam neko pismo preko google translator-a...i ide ovako ... "Dear Henric..." ... a google ga je preveo "Dragi Unistavati..." [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]

znamo da se imena ne provede...ali ipak...STRASNO! [image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringeraja.rs/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Dora89 -> RE: Glupavi prevodi na srpski (28.2.2018 12:46:01)

Film "Vicky, Christina, Barcelona" Vudi Alena - "Ljubav u Barseloni"




mama Jo -> RE: Glupavi prevodi na srpski (28.2.2018 12:53:32)

Hahahaahahajaj 😀😀




Anck Su Nmaun -> RE: Glupavi prevodi na srpski (28.2.2018 12:58:59)


IZVORNA PORUKA: Alexis79

A kad su film "Good Will Hunting" preveli kao " Lovci na dobru volju"
Ja sam filolog pa mi sve to para usi

[sm=zz_banghead.gif] Idiotizam!




Stranica: [1] 2   Sledeća stranica >   >>